Go in (at) one ear and out (at) the other.
작성자 정보
- 익명사용자 작성 익명사용자 작성
- 작성일
컨텐츠 정보
- 169 조회
- 목록
본문
한귀로 듣고 한 귀로 흘린다. 우이독경(牛耳讀經) - 쇠귀에 경읽기. 마이동풍(馬耳東風) - 말귀에 동쪽 바람. 동풍(東風)이 말의 귀를 스쳐 지나간다는 뜻으로 남의 말을 전혀 듣지 않을 때 쓰는 말. 東風은 봄 바람이니 마이춘풍(馬耳春風) 이라고도 하며 우이독경(牛耳讀經)도 비슷한 뜻. 이 말은 李白의 시(詩) 答王十二寒夜獨酌有懷 (왕십이 - 이백의 친구 이름 -가 치운 밤 혼자 감회에 젖어 술마심에 답하여) 중에 나오는 말. 이백은 이 시에서 시인들이 아무리 좋은 말을 해도 세상사람들은 알아주지 않는다고 개탄하면서 다음과 같은 시구를 썼다. 世人聞此皆掉頭 (세인문차개도두) 세상사람들은 이것을 듣고 모두 머리를 흔든다. 有如東風射馬耳(유여동풍사마이) 마치 동풍이 말의 귀를 쏘는 것처럼.
관련자료
댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.