Absence makes the heart grow fonder/Out of sight Out of mind
작성자 정보
- 익명사용자 작성 익명사용자 작성
- 작성일
컨텐츠 정보
- 315 조회
- 목록
본문
이 속담 "Absence makes the heart grow fonder"는 직역하면 부재는 마음을 더 애틋하게 만든다는 뜻입니다.
이 속담의 버전은 로마 시대부터 시작되었지만 토마스 헤인즈 베일리(Thomas Haynes Bayly)가 The Isle of Beauty에서 노래의 마지막 줄로 사용한 후에야 인기를 얻었습니다.
뜻은 "떨어져 있으면 좋아하는 마음이 더 커진다"라는 의미로 눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다(Out of sight Out of mind )는 속담과 완전 반대되는 속담이다.
관련자료
댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.