God tempers the wind to the shorn lamb.
작성자 정보
- 익명사용자 작성 익명사용자 작성
- 작성일
컨텐츠 정보
- 241 조회
- 목록
본문
하느님은 털을 막 깎인 어린 양에게 모진 바람을 불어보내시지 않는다. 즉, 하나님도 약자에게는 가벼운 시련을 내리신다. (힘든 일은 겹쳐오지 않는다는 뜻.) 이와 반대되는 속담이 It never rains but it pours. (비는 오면 퍼붓는다.) 人生萬事 塞翁之馬(인생만사 새옹지마) 옛날 중국 변방에 한 노인이 있었는데 이 노인에게는 아주 훌륭한 말이 있었다고 한다. 그런데 어느날 이 말이 그만 오랑캐 땅으로 도망가 버렸다. 그래서 마을 사람들이 모두 나서서 이 늙은이를 위로하는데 이 늙은이 왈. `누가 알겠는가 ? 이 일이 복이 될는지.' 그런데 그 말이 오랑캐 땅의 훌륭한 말을 이끌고 돌아왔다. 그래서 또 마을사람들이 모두 나서서 이 늙은이에게 치하하는데 이 늙은이 왈 `누가 알겠는가 ? 이 일이 화가 될는지.' 그런데 이 늙은이의 아들이 이 말을 타다가 다리를 부러뜨렸다. 그래서 마을 사람들이 모두 나서서 이 늙은이를 위로하는데 이 늙은이 왈 `누가 알겠는가 ? 이 일이 복이 될는지.' 그런데 그 후 전쟁이 벌어져서 마을의 젊은이들은 모두 징집당해 전사했는데 이 늙은이의 다리 부러진 자식만 무사하게 되었다고 한다.
관련자료
댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.