Manitoba 분류
백신 접종 안내 메일에 철자 오류로 WRHA 망신톡톡
작성자 정보
- 작성일
컨텐츠 정보
- 4,519 조회
- 목록
본문
위니펙 지역 보건 당국(Winnipeg Regional Health Authority)은 이번주에 학생들에게 보내 백신 접종 안내 편지에서 10개 기본 단어들의 철자가 틀린 것을 모른 채 학생들에게 편지를 보냈다 지역 한 학부모의 지적을 받는 망신을 당했습니다.
8살 딸이 집으로 가져온 편지를 읽은 학부모 Belinda Bigold 는 편지에 철자 오류가 많은 것을 보고 놀랐습니다. 4학년 학생들의 B형 간염(Hepatitis B)과 C형 뇌척수막염균(Meningococcal C) 백신 접종 일정에 대한 설명이 들어 있는 편지는 의학적 용어들의 철자는 모두 정확했지만 10개의 기본 단어들의 철자는 모두 틀렸습니다.
그녀가 발견한 철자 오류의 일부는 아래와 같습니다. (괄호안이 정확한 철자임)
- “studint” (student)
- “shets” (sheets)
- “pelase” (please)
- “concent” (consent)
- “chiled” (child)
그녀는 편지의 철자 오류에 대하여 페이스북(Facebook)에 올려놓았고, 위니펙지역 락(rock) 라디오방송인 Power 97 에서 그녀의 이야기가 방송되었습니다.
위니펙 지역 보건 당국(Winnipeg Regional Health Authority)의 이메일 답변에서, 이번 실수는 템플릿(a template)에서 복사해서 붙여넣기를 하는 동안 결함(a glitch)때문에 발생했다고 해명했습니다.
하지만 그 설명은 기술(technology)에 책임을 전가하는 책임 회피(a cop-out)라고 그녀는 말했습니다.
관련자료
댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.