Min ByungGyu 공인회계사
황주연(Irene) 부동산
신민경 부동산
Buy & Sell
데이빗 최(David Choi) 위니펙 부동산 리얼터
네이션웨스트 보험 - 마틴권
쥴리 손 (Julie Son) - 부동산 전문 컨설턴트 (Re/Max Professionals)
샘 마(Sam Ma) 위니펙 부동산 리얼터

 
감동/웃음/슬픔/지혜/음악/문학 이야기방

 

♣ 글은 글쓴이의 인품을 비추는 거울과 같습니다. 답글은 예의와 품위를 갖추어 써주시기를 바랍니다. ♣

♣ 이민, 유학, 현지 정착에 관련된 질문은 해당 게시판에 하시길 부탁드립니다. 이곳은 카테고리에 있는 것처럼 감동/웃음/슬픔/지혜/음악/문학 등 이야기를 나누는 게시판입니다. ♣
♣ 상업적인 광고는 발견시 임시게시판으로 옮겨지며 문의는 kosarang@gmail.com 으로 연락바랍니다. ♣

♣ Ko사랑닷넷 광고안내 보기♣

  

 

 

 

 

음악 이야기 분류

[팝송] 홍하의 골짜기(Red River Valley) - Gene Autry

작성자 정보

  • 푸른하늘 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

본문

레드리버 폭동(Red River Rebellion) 당시 영국인 군인과 매니토바주 여인과의 슬픈 사랑 이야기를 담은 민요
- Red River Valley(홍하의 골짜기)
 


미국 미네소타주(Minnesota)와 북다코타주(North Dakota)의 주경계를 따라 캐나다 매니토바주 위니펙시를 거쳐 위니펙호수(Lake Winnipeg)으로 흐르는 Red River(붉은강, 홍하(紅河)) 양옆의 지역을 Red River Valley(홍하의 골짜기) 라고 부릅니다.

이곳에 살면서 항상 "Red River Valley" 라고 부르고 읽어왔지 따로 "홍하의 골짜기(계곡)"이라고 번역을 해서 불러오지 않았습니다.

어제는 한국에서부터 어려서부터 미국의 민요정도로 알고 있던 이 음악을 듣다가 그것이 이곳 매니토바주 "Red River Valley" 와 관련이 있다는 인터넷의 글을 보고 Ko사랑닷넷 회원들과 함께 나누고 싶어 글을 옮깁니다. 


"Red River Valley" 노래의 기원 

VOA News에서는 "이 노래의 기원에 관해서는 여러 가지 설이 있고, 아직도 논란이 되고 있지만, 캐나다 민요란 설이 가장 설득력 있는 주장으로 받아들여지고 있습니다. 1870년 캐나다 매니토바의 레드 리버 밸리 지역에서 혼혈 주민들의 봉기가 발생했는데요. 이 봉기를 진압하기 위해 월슬리 경이 이끄는 군대가 레드 리버 밸리로 파견됐습니다. ‘Red River Valley’ 노래는 바로 그 즈음에 지어졌을 것으로 생각이 되는데요. 레드 리버 밸리 지역에 사는 여성이 월슬리 경의 부대원과 사랑에 빠졌다가, 이 군인이 떠나가게 되자 슬픈 마음에 부르는 노래였을 것으로 생각됩니다." 라고 밝히고 있습니다.

위 글에서 혼혈주민들의 봉기는 1869년도에 있었던 메이티 주민(Métis, 프랑스계 백인과 인디언의 혼혈아와 그들의 후예)들의 폭동(Red River Rebellion 또는 Red River Resistance)을 말합니다.


위키피디아 백과사전(www.wikipedia.org)에서 찾아보니 이 노래는 불리우는 지역에 따라서 "Cowboy Love Song", "Bright Sherman Valley", "Bright Laurel Valley", "In the Bright Mohawk Valley", 또는 "Bright Little Valley" 라고 불리워지는 민요(folk song) 또는 카우보이 음악(cowboy music)라고 설명되어 있더군요.


위키피디아 백과사전의 Red River Valley" 노래 기원 설명

Edith Fowke offers anecdotal evidence that the song was known in at least five Canadian provinces before 1896.[1]This finding led to speculation that the song was composed at the time of the Wolseley Expedition to the northern Red River Valley of 1870 in Manitoba. It expresses the sorrow of a local girl or woman (possibly a Métis, meaning of French and aboriginal origin) as her soldier/lover prepares to return to Ontario.
The earliest written manuscript of the lyrics, titled "Red River Valley", bears the notations 1879 and 1885 in locations Nemha and Harlan in western Iowa, so it probably dates to at least that era.[2]
The song appears in sheet music, titled "In the Bright Mohawk Valley", printed in New York in 1896 with James J. Kerrigan as the writer. [3]
In 1925, Carl T. Sprague, an early singing cowboy from Texas, recorded it as "Cowboy Love Song" (Victor 20067, August 5, 1925), but it was fellow Texan Jules Verne Allen's 1929 "Cowboy's Love Song" (Victor 40167, March 28, 1929), that gave the song its greatest popularity. Allen himself thought the song was from Pennsylvania, perhaps brought over from Europe.[4]










Red River Valley(홍하의 골짜기)


(1절)

From this valley they say you are going
당신이 이 계곡에서 떠난다고 말들 하네요

I will miss your bright eyes and sweet smile,
당신의 빛나는 눈과 상냥한 미소를 그리워할 거에요

For they say you are taking the sunshine,-
당신이 햇빛을 가져간다고 말들 하기에,


That has brightened our pathway the while.
그간 우리 길을 밝게 비춰줬던 햇빛을


(2절)

Do you think of the valley you’re leaving,
당신이 떠나는 계곡을 생각하나요,

Oh how lonely and dreary it will be
오, 얼마나 외롭고 적적한 곳이 될 지

Do you think of the fond heart you’re breaking,
당신이 아프게 하는 다정한 마음을 생각하나요,

And the sadness you’ve cast over me.
그리고 당신이 내게 주는 슬픔을.


(3절)

For a long time, my dear, I’ve been waiting,
그대여, 난 오랫동안 기다려 왔어요,

For the words that you never would say
당신이 끝내 내게 하지 않은 말을

And alas my poor heart you are breaking,
아아 당신이 아프게 하는 나의 가엾은 마음,

For they tell me you’re going away.
당신이 떠난다는 소문에.


(4절)

As you go to your home by the ocean,
당신이 바닷가 고향으로 돌아갈 때,

May you never forget those sweet hours,
다정했던 시간들을 절대 잊지 말아요,

That we spent in the red river valley,
우리가 레드 리버 밸리에서 보낸 시간을,

And the love we exchanged with a power.
그리고 우리가 열렬히 주고 받았던 사랑을.


(5절)

Come and sit by my side if you love me,
날 사랑한다면 옆에 와서 앉아요

Do not hasten to bid me adieu,
너무 서둘러 안녕이라고 하지 말아요,

But remember the red river valley,
하지만 레드 리버 밸리를 기억해요,

And the one that has loved you so true.
그리고 그토록 당신을 사랑했던 사람을.


<가사 출처 : http://www.voanews.com/Korean/archive/2009-09/2009-09-07-voa10.cfm 에서 인용 및 편집>



VOA 뉴스에 있는 "Red River Valley" 가사설명(mp3파일)을 듣고 싶은 분은 여기를 클릭하세요.(바로 play 됩니다.)

(강의에서는 Red River 가 캐나다 위니펙에서 미국으로 흐르는 것으로 되어 있는데, 사실은 그 반대인 잘못된 설명이라는 것을 모두들 아시겠지요? ^^)




관련자료

댓글 1

본드님의 댓글

  • 본드
  • 작성일
좋은 정보 감사드립니다...
전체 204 / 2 페이지
  • 중년 이후
    등록자 일송
    등록일 02.07 조회 6465

    지혜 이야기 『 중년 이후』 소노 아야코 지음 " 중년은 용서의 시기이다. 노년과는 달리 체력도 기력도 아직 건재하며 과거를 용서하고 자신에게 상처 준 사건…

  • 더불어 사는 삶의 지혜
    등록자 일송
    등록일 02.09 조회 6399

    지혜 이야기 친구를 얻고 싶거든 당신이 먼저 친구가 되라. 우선 자기 자신과 친구가 되는 일 부터 시작하라. 사람이 갖는 가장 큰 욕망은 다른 사람에게 필요…

  • GM자동차의 OnStar 서비스 댓글 1
    등록자 푸른하늘
    등록일 11.19 조회 9465

    예전에 캐나다 이민와서 두번째 산 플리머스 보이져(닷지 캐러반과 동일 자동차)가 자동차 도둑에게 도난당하여 3일만에 찾았는데 엄청 망가져 폐차를…

  • 자동차 타이어 펑크 직접 고치기 - 캐나디언 타이어(C…
    등록자 푸른하늘
    등록일 12.02 조회 12699

    생활 이야기 4일 전부터 자동차 타이어 압력에 문제가 있는지 자동차 계기판에 있는 LCD 경고등에 타이어 압력을 점검해 보라는 메시지(low pressure…

  • [팝송] 본조비(Bon Jovi)의 Living on …
    등록자 푸른하늘
    등록일 12.12 조회 7751

    음악 이야기 뮤즈노래방에 오는 단골 캐나다 손님들이 생일파티, 크리스마스 파티 등을 하면서항상 빼놓지 않고 부르는 노래 중 하나입니다. 누가 혼자서 독창으로…

  • [팝송][캐롤1] Santa Claus is comin…
    등록자 푸른하늘
    등록일 12.21 조회 12629

    음악 이야기 유명한 캐롤 "Santa Claus is coming to town" 은J. Fred Coots 와Haven Gillespie에 의해 1943년…

  • [팝송][캐롤2] All I want for Chris…
    등록자 푸른하늘
    등록일 12.21 조회 8286

    음악 이야기 I don't want a lot for Christmas(아 돈 워너 랏 포 크리스마스)난 크리스마스에 많은 걸 원하지 않아요.There's …

  • [팝송][캐롤3] We wish you a merry …
    등록자 푸른하늘
    등록일 12.21 조회 5723

    음악 이야기 We wish you a merry Christmas우리는 당신이 좋은 크리스마를 보내길 바래요We wish you a merry Christm…

  • 각 나라언어로 인사하는 Merry Christmas
    등록자 푸른하늘
    등록일 12.22 조회 7363

    기 타 다른 나라 말을 사용하는 이웃 또는 교실 친구들과 그 사람들말로 크리스마스 인사를 나누어 보세요. 아마 이웃들이 좋아할 것 같네요.Andorra…

  • 각 나라언어로 인사하는 Happy New Year!!!
    등록자 푸른하늘
    등록일 12.28 조회 6691

    기 타 네이버 지식iN에서 "Happy new year"를 찾아보니 다음과 같은 자료가 있어서 요약정리 했습니다.이웃과 함께 따뜻한 새해를 맞으세요.1…

  • [팝송] What Am I Supposed To Do …
    등록자 푸른하늘
    등록일 02.23 조회 6404

    음악 이야기 What am I supposed to do? by Ann Margaret난 어떻게 해야 하나요What am I supposed to do wi…

  • 성공자의 3가지 비전(The three visions …
    등록자 푸른하늘
    등록일 04.30 조회 4196

    지혜 이야기 누구에게나 큰 꿈을 가질 수 있다.또 할 수 있으면 크게 가져라! 하지만 꿈만으로 세상일을 이루는 것이 아니다. 원대한 큰 꿈을 가지되 기간별로…

  • Air France-447 여객기 댓글 1
    등록자 Accent
    등록일 06.04 조회 5471

    슬픈 이야기 대서양 상공에서 사라진 에어 프랑스 447 여객기 사고가 영구미제가 될 가능성이 벌써부터 제기되고 있다. 지금까지의 조사를 종합하면, 여객기는 …

  • 숀 리드스톤(Sean Anthony Leadstone)… 댓글 1
    등록자 레인보우
    등록일 07.04 조회 13708

    슬픈 이야기 숀 리드스톤 (Sean Anthony Leadstone, 34세)을 조심하세요!! 숀 리드스톤 (Sean Anthony Leadstone, 34…

  • [팝송] I like Chopin - Gazebo
    등록자 푸른하늘
    등록일 08.06 조회 6692

    음악 이야기 학창시절에 한참 따라 불렀던 팝송이 생각나서 영어 가사와 한글 가사를 찾아 편집해 봤습니다. 오랫만에 찾아서 듣는 팝송이 듣기좋군요. 즐거운 하…

[알립니다]
** Ko사랑닷넷의 광고는 광고주의 요청에 의해 작성/광고되고 있으며, 광고내용에 대해 Ko사랑닷넷은 어떠한 보증도 하지않습니다.
** 광고에 따른 모든 거래는 본인 책임 아래하시기 바라며, 분쟁발생시 광고주와 소비자간에 직접 해결하시길 바랍니다.
** 허위광고나 부당한 거래가 있으면 kosarang@gmail.com 으로 연락을 주시면 적절한 조치를 취하겠습니다. 


알림 0